Komunikacijski modeli mirovnih gibanj v bivši Jugoslaviji: avtentični in spregledani Zavest o obstoju protivojnega gibanja, z izjemo ozkih aktivističnih krogov, žal nikoli ni postala del kolektivnega spomina – Analiza razpada Jugoslavije in vzrokov za vojne še ni zaključena – Intervju z Vesno Janković in Nikolo Mokrovićem, urednikoma knjige o protivojnem gibanju v nekdanji Jugoslaviji 1991–2011 Zgodovina vojn v bivši Jugoslaviji od leta 1991 naprej nikakor še ni končana. To dokazuje tudi nedavno izišla knjiga Neispričana povijest: Antiratna kampanija 1991-2011 (Documenta, Centar za součavanje s prošlošću, Antiratna kampanija, Zagreb, 2011). Ta za zgodovino celotne regije zelo pomemben zbornik prinaša originalne dokumente, transkripcije nedavnih okroglih miz, biografske refleksije nekaterih akterjev in akterk ter znanstveno analizo protivojnega gibanja na Hrvaškem. Ena od precej razširjenih razlag za vojne v bivši Jugoslaviji poudarja, da veliko odgovornost zanje nosijo osrednji mediji.Ali se s to analizo še strinjata? Protivojno gibanje je razvilo mnoge inovativne kanale komunikacije, ki so se naslanjali tudi na manj vidne oblike upiranja: telefonske zveze s Srbijo so bile sicer prekinjene, a se je telefonsko zvezo vendarle dalo dobiti prek telefonske centrale v Tuzli, BiH; ljudje so uporabljali faks mostove; pošiljali so pisma na »napačne« naslove na Madžarskem, da bi se ta potem »vrnila« na naslove želenih prejemnikov, ki so bili sicer na pismu napisani kot prvotni pošiljatelji; protivojno gibanje je uporabljalo enega prvih modemov na Hrvaškem, tu je primer Zamir BBS in drugo. Kako razumeti te prakse? Kaj so po vajinem mnenju najpomembnejše in najtrajnejše inovacije, ki jih je protivojno gibanje prineslo, na primer na področju medosebnih odnosov in form organiziranja? Če je bilo protivojno gibanje brez dvoma radikalno navzven, koliko je bilo radikalno navznoter? Koliko je spomin na protivojno gibanje Hrvaškem še vedno prisoten oziroma do katere mere je bil marginaliziran, če ne celo izbrisan? Katero protivojno gibanje je danes del uradnega diskurza in medijev? V uvodu v knjigo ste, denimo, zapisali, da nedavna in močno oglaševana razstava z naslovom Domovinski rat ni vsebovala nobenih člankov Arkzina in tednika Feral Tribune ali pričevanj tistih, ki so se borili za pravno državo, medijsko svobodo ter branili človekove pravice. So pa v razstavo vključeni prispevki nacionalističnih in državotvornih mirovniških iniciativ, pa tudi mnogi primeri iz področja pop glasbe s protivojnimi sporočili ... Ena od osrednjih ugotovitev nedavnega srečanja, ki je ob 20. obletnici protivojnega gibanja potekalo v Zagrebu, na njem pa so sodelovali aktivisti iz različnih delov bivše Jugoslavije, je bila, da obstaja zelo malo izmenjave med tedanjo generacijo in mlajšimi generacijami aktivistov, ki danes izzivajo dominantne forme družbene ureditve. Zakaj? Za konec še vprašanje, ali je, glede na vlogo, ki so jo mainstream mediji odigrali med vojnami v bivši Jugoslaviji, realistično pričakovati, da bodo naslednjič ravnali drugače in bolj pozitivno? Bosanski delavec ni več prikazan kot tat služb, je pa zreduciran na nemočno žrtev Diskurzi o migrantskih delavcih v Sloveniji in ustvarjanje »Bosancev« – V zadnjih letih sta se ustvarila predvsem dva javna diskurza o delavcu »Bosancu«: prvi je diskurz socialnega dumpinga, drugi pa diskurz žrtve – Lahko zaznamo potencial za skromne premike skozi povezovanje vprašanj migrantskih in domačih delavcev Migrantski delavci so v slovenskem javnem diskurzu prisotni vsaj od leta 2007 naprej, ko je kolektiv Nevidnih delavcev sveta (IWW) začel opozarjati na nevzdržne bivanjske razmere, v katerih so se zaradi mejnega režima znašli migrantski delavci. Pred tem o gastarbajterjih skoraj ni bilo mogoče slišati: gospodarska »rast« je bil glavni ekonomski termin; Slovenija je bila razumljena kot gospodarsko uspešna država, pogosto se je primerjala ravno s preostalimi predeli nekdanje Jugoslavije. V tem prispevku opisujemo dva diskurza, ki sta se vzpostavila o migrantskih delavcih, in se sprašujemo, kako nastane »Bosanec«. Pri odgovoru na to vprašanje izhajamo iz večletnih izkušenj na področju aktivističnega raziskovanja migrantskega dela v Sloveniji znotraj kolektiva IWW. Gradivo za to besedilo je bilo poiskano na medmrežju in v arhivu IWW. V nekaj letih je o migrantskih delavcih nastalo veliko tekstov. Ker je baza prevelika za to skromno pisanje, se bomo osredinili le na nekatera medijska poročanja, predvsem tista, ki prikazujejo položaj migrantskih delavcev bolj na splošno. Sprotno poročanje o dogajanjih je bilo do zdaj tudi zaradi narave novinarskega žanra (vest) večinoma korektno. Problematični so prispevki, ki poskušajo »razumeti« položaj (reportaže). Ker pa javni diskurz ustvarjajo tudi institucije, bomo opozorili tudi na nekatere dokumente in izjave, katerih vir je Zveza svobodnih sindikatov Slovenije (ZSSS) ali pa njihovi predstavniki in so pomembno vplivali tudi na medijske diskurze. Preden preidemo na vprašanje diskurzov le še kratko zgodovinsko ozadje. Ekonomske migracije v Slovenijo so tradicionalno vezane na prostor nekdanje Jugoslavije, predvsem Bosne in Hercegovine. Hajrudin Hromadžić (2009) interpretira ekonomske migracije v današnjo Slovenijo skozi prizmo jugoslovanske industrializacije po drugi svetovni vojni. Med letoma 1947 in 1961 je skoraj tri milijone ljudi iz kmetijskega prešlo v industrijski sektor, ki pa je nastajal predvsem v Sloveniji in na Hrvaškem. Območje današnje Slovenije je bilo konec 70. in začetek 80. let 20. stoletja migracijsko močno; odvisno je bilo od »tuje« delovne sile, katere del je Slovenijo predvsem pred ekonomsko krizo v sedemdesetih videl kot postojanko na poti do Avstrije in Nemčije. Ko so se zaradi krize zaprli zunanji trgi, je večina migracij (p)ostala notranjih, največ prebivalstva pa se v Slovenijo priseli iz Bosne in Hercegovine, kjer je brezposelnost najvišja (povzeto po Hromadžić 2009, 97). Migracije iz Bosne in Hercegovine so trajale več generacij, eden od pomembnih vzrokov za to je tudi omreženost – današnji migrantski delavci iz BiH so že pred prihodom v Slovenijo imeli tukaj prijatelje, znance, včasih člane družin; nekateri so delali v Sloveniji še v času SFRJ, a so jo ob razpadu iz različnih vzrokov zapustili ter pozneje trčili ob velike težave, ko so se želeli vrniti. Nekoč notranji migranti so postali zunanji. Zakonodaja, ki ureja bivanje in delo tujcev v Republiki Sloveniji, pa je tako kot marsikje drugje v državah t. i. zahodnega sveta namenjena ustvarjanju evropskega apartheida (glej Balibar, 2007). Tatovi služb ali žrtve?
V zadnjih letih sta se ustvarila predvsem dva javna diskurza o delavcu »Bosancu«: prvi je diskurz socialnega dumpinga, drugi pa diskurz žrtve. Razpotnik in Dekleva opozarjata, da javnih diskurzov nikoli ne ustvarjajo le mediji, gotovo pa so eden pomembnejših oblikovalcev javnega mnenja (glej Razpotnik in Dekleva 2007, 11). Mediji jih oblikujejo predvsem z reprezentacijo posamezne skupine in z izbiro govornikov v prispevkih. Drugi način je ravno tako pomemben kot prvi, vendar se bomo v tem besedilu raje osredinili na diskurz, ki ga ustvarjajo institucije (in ki ga potem njihovi predstavniki reproducirajo v medijih). Zato poleg nekaj medijskih prispevkov, in sicer tistih, ki se ukvarjajo s splošno predstavitvijo problematike, obravnavamo tudi dokumente in izjave teh institucij. Diskurz socialnega dumpinga imenujemo diskurz, ki izhaja iz domneve, da »nam tujci kradejo službe in manjšajo standard pravic, saj so pripravljeni za manj denarja delati več in v veliko slabših pogojih«. Takšen diskurz je zelo zdravorazumski in izhaja iz nepoznavanja sistema sistemskega izkoriščanja migrantske delovne sile iz t. i. tretjih držav. V Sloveniji so ga v svojem času utemeljili predvsem nekateri posamezniki iz ZSSS[1]. Leta 2008 so predstavniki ZSSS v Ekonomsko-socialnem svetu RS predlagali znižanje kvot za migrantske delavce za četrtino, to ravnanje pa očitno temelji ravno v logiki socialnega dumpinga. Stališče sindikalne centrale je bilo, da se bodo z znižanjem kvot izboljšali bivanjski pogoji migrantskih delavcev (podrobneje o statusu delavskih domov in pravni ureditvi glej oba članka v Mozetič, 2009), analiza pa pokaže očiten protekcionizem ZSSS in stališče, da je treba zaščiti »domačo« delovno silo. Diskurz žrtve pa se pogosteje kot znotraj etabliranih institucij pojavlja v medijih. Ko je postalo jasno, da je za sistematično zanikanje pravic migrantskim delavcem iz t. i. tretjih držav kriva država, ki z mejnim režimom omogoča hiperizkoriščanje, je bilo veliko težje govoriti o tatovih služb; močnejši je postal diskurz žrtve, katerega glavna značilnost je odvzem subjektivitete. S tem se odvzame sposobnost za ukrepanje – delavci so predstavljeni kot nemočna igrača v rokah oblastnikov. Absolutni zmagovalec v tej kategoriji je prispevek v Tedniku z dne 14. februarja 2011[2]. Diskurz žrtve tako kot diskurz socialnega dumpinga ne opozarja na sistemskost problema: bosanski delavec sicer ni več prikazan kot tat, je pa zato zreduciran na nemočno žrtev. Ko Razpotnikova in Dekleva pišeta o medijskih reprezentacijah brezdomstva, opozorita na kritiko teh reprezentacij, ki je osredinjena predvsem na dve točki: predstavljanje pojava in posameznikov kot drugega in individualizacija problema (glej Razpotnik in Dekleva 2007, 24–30). Enako lahko trdimo o migrantskih delavcih: »oni« so »drugi«, ker nimajo enakega državljanskega statusa kot »mi«, hkrati pa so individualizirani, na kar kaže običajno uporabljen filmski jezik. Individualizacija se splošneje kaže v tem, da so vedno izpostavljeni posamezni delavci, pogosto pa se za položaj, v katerem so se znašli, krivi le »moralno sprijene« posameznike, ki so prezentirani kot izjeme itd. Ustvarjanje »Bosanca« v obeh diskurzih
Ne glede na uporabljen diskurz pa vidimo, da je prezentacija Bosanca skoraj enaka. V obeh primerih gre za esencializacijo in konstrukcijo drugega. Edina razlika je v tem, katera stran tega drugega je bolj poudarjena: divja ali romantična/eksotična. Če sta Balkan in s tem Balkanec (torej tudi Bosna in Hercegovina in s tem Bosanec/Hercegovec) nekaj, kar je hkrati »lepo in grdo«, »divje in mehkega srca«, »barbarsko in eksotično«, hkrati pa nekaj, kar nihče od nas ne želi biti (Balkan se vedno vzpostavlja kot negativna identiteta, glej npr. Todorova, 2001), potem se oba diskurza zelo lepo dopolnjujeta. Če diskurz socialnega dumpinga govori o umazanem Bosancu, ki se neprimerno obnaša[3], potem diskurz žrtve govori o ubogem Bosancu, ki prihaja iz države, uničene od vojne, in je šel s trebuhom za kruhom, nikomur nič noče (torej je dobrega srca), ima bosansko dušo itd.[4]. V prvem diskurzu je »drugi« sposoben delovanja (ukrepanja), vendar negativnega; v drugem je »drugemu« odvzeta moč delovanja in je dober. Morda pa je dober ravno zato, ker mu je odvzeta moč delovanja, saj ta »drugi« ni sposoben delovati dobro? Esencializacija se, če ne drugače, kaže v prefinjenem kulturnem rasizmu, kjer so Bosanci bodisi necivilizirani barbari, ki jih je treba naučiti kulture, bodisi a priori dobri ljudje, žrtve. Pomemben element, ki v primeru migrantskih delavcev deloma presega dualizme Balkan/Nebalkan (oz. Evropa), barbarstvo/civiliziranost, neracionalnost/racionalnost itd., pa je njihova »delavskost«. Vedno pogostejša so mnenja, da »smo vsi mi delavci in da vsi zaslužimo plačilo za opravljeno delo«, kar je mogoče opaziti tudi v komentarjih na različnih novičarskih spletnih mestih. Vendar je tudi v teh primerih mogoče opaziti oba obravnavana diskurza, pa tudi ambivalentnost kategorij, v katere naj bi spadali migrantski delavci: po eni strani so še vedno Balkanci, vendar »pošteni« Balkanci, pri tem pa je situacija, v kateri so se znašli, včasih posledica nepoznavanja »kam gredo«; velikokrat je mogoče videti tudi pokroviteljski odnos »to se dogaja tudi Slovencem, kaj se ne bi njim«. Komentarje pod članki lahko v grobem razdelimo na štiri skupine: na skrajno nacionalistične, na tiste, »če jim je tako slabo, pa naj gredo nazaj«, in na pokroviteljsko retoriko »so delali pa niso dobili plačila«. Prve najbrž pišejo dežurni nacionalisti, druga skupina vsebuje močan diskurz socialnega dumpinga, tretja pa reproducira diskurz žrtve. Najde pa se tudi četrta skupina, ki jo lahko glede na najpogostejši komentar poimenujemo »sram me je, da živim v takšni državi«. Zadnja je pravzaprav edina, ki se izogne označevanju migrantskih delavcev. Gotovo je, da bi bil diskurz o migrantskih delavcih bolj sovražen, če ne bi bili delavci. Ko Whang in Min analizirata medijsko poročanje o brezdomcih (torej »nedelavcih«), identificirata štiri značilnosti jezika: ustvarjanje tujosti brezdomcev skozi povezovanje z nedomačimi »scenami«, vzpostavljanje diskurza »mi proti njim«, odsotnost njihovega glasu v prispevkih in odsotnost resničnega brezdomca, kar kaže snemanje brezdomcev iz nenavadnih zornih kotov (glej Razpotnik in Dekleva 2007, 28). Če primerjamo to analizo s prikazovanjem migrantskih delavcev v slovenskih medijih, lahko zaznamo potencial za nekatere (sicer skromne) premike: občasno se ustvarja domačnost problematike skozi povezovanje vprašanj migrantskih in domačih delavcev. Diskurz »mi in oni« vedno bolj postaja diskurz »mi in vi«, ki je še vedno skrajno problematičen, vendar vsaj dopušča obstoj tega drugega. To je verjetno povezano z dejstvom, da je glas migrantskih delavcev v medijih prisoten – vprašanje pa seveda je, kako je ta glas prezentiran. Sklep: Infantilizirajoč pristop poglablja politično otopelost
Na koncu se postavlja vprašanje: kako preseči oba izpostavljena diskurza in podobo tistega drugega, kateri nihče ne želi biti, saj je – preblizu? Pri iskanju odgovora je pomembno, da zavzamemo pozicijo moči. Ne gre za to, da bi bili migrantski delavci nemočna bitja, nesposobna politične akcije; takšen infantilizirajoč pristop zgolj poglablja politično otopelost. Ne, migrantski delavci so tako kot vsi ostali ljudje, ki imajo potrebe in ki jih ženejo želje. In na tem izhodišču mora sloneti boj proti notranjemu (evropskemu) apartheidu. Viri in literatura
Balibar, Étienne (2007): Mi državljani Evrope? Meje, država, ljudstvo. Ljubljana: Sophia. Hromadžić, Hajrudin (2007): Delavske migracije iz Cazinske krajine. V: Horizont bojev: na lateralah, mejah in marginah. Ljubljana: Študentska založba, ČKZ, str. 96–100. Mozetič, Polona (2007): Nevidni delavci sveta: zaposlovanje in delo »neevropskih« državljanov tretjih držav in režim delavskih domov. V: Horizont bojev: na lateralah, mejah in marginah. Ljubljana: Študentska založba, ČKZ, str. 31–50. Mozetič, Polona (2007): »Kako s uradnički domovi prošli kroz tranziciju?« Od socialnovarstvenih institucij do institucij migracijske politike. V: Horizont bojev: na lateralah, mejah in marginah. Ljubljana: Študentska založba, ČKZ, str. 77–92. Razpotnik, Špela in Bojan Dekleva (2007): Na cesti – brezdomci o sebi in drugi o njih. Ljubljana: Pedagoška fakulteta. Todorova, Maria (2001): Imaginarij Balkana. Ljubljana, ICK. Elektronski arhiv Nevidnih delavcev sveta. Dostop prek: http://njetwork.org/IWW-Nevidni-delavci-sveta (23. junij 2011) Arhiv Nevidnih delavcev sveta, dostopen v Socialnem centru Rog, Trubarjeva 72, 1000 Ljubljana. Spletne strani medijskih hiš (vse dostopne 23. junija 2011)
Časopis Dnevnik: www.dnevnik.si Časopis Žurnal24: www.zurnal24.si/ Tednik Mladina: www.mladina.si/ RTV Slovenija: www.rtvslo.si/ POP TV: http://24ur.com/
1 Zelo povedna je izjava Lidije Jerkič, predsednice Sindikata kovinske in elektro industrije (SKEI), ki jo je mogoče najti na spletnem naslovu http://www.njetwork.org/Izjava-Lidije-Jerkic-predsednice (dostop 13. marec 2012). Kako zelo površne in napačne so njene izjave, je mogoče razbrati iz uradnega sporočila, ki ga je na njeno izjavo spisalo gibanje IWW in ki je dostopno na spletnem naslovu http://www.njetwork.org/Komunike-IWW-Odgovor-na-stalisca (dostop 13. marec 2012). 2 Glej http://tvslo.si/#ava2.96872933, dostop 13. marec 2012. 3 Glej izjavo Hilde Tovšak na www.njetwork.org/IMG/pdf/Hildanaski.pdf, dostop 13. marec 2012. 4 Glej, na primer, prispevke Mladine na www.mladina.si/50007/naj-jedo-potico/ ali pa Dnevnikovega Objektiva na www.dnevnik.si/objektiv/1042240985, dostop 13. marec 2012. Tako evropsko Video, v katerem belopolti ženski grozijo trije temnopolti možje iz »tretjega sveta«, ignorira in spreobrača zgodovinsko izkušnjo milijonov v nekdanjih evropskih kolonijah: v njihovi izkušnji Evropa ni umirjena ženska svetle polti, ki se brani, temveč beli moški, zmožen najrazličnejših grozodejstev v imenu svoje »civilizatorske misije«. Direktorat za širitev Evropske komisije je v prvi četrtini leta 2012 objavil dva videa[1], ki sta močno odmevala v medijih in na družbenih omrežjih. Za njihovo objavo stoji namen direktorata, da spodbudi zanimanje za širitev Unije ter pozitiven odnos državljanov držav EU, zlasti med mlajšimi Evropejci, tistimi, med katerimi je največ iskalcev informacij na svetovnem spletu. Videa naj bi dosegla čim večjo gledanost, zahvaljujoč »virusnemu« širjenju na družbenih omrežjih. Oba videa sta res pritegnila veliko pozornosti in se hitro razširila po spletnih forumih in družabnih omrežjih. Prvega je Evropska komisija morala umakniti hitro po objavi, zaradi kritik, da je rasističen. Drugi je v zelo kratkem času po objavi dosegel 225.000 ogledov in je bil po »polomu« prvega videa sprejet večinoma pozitivno.[2] Poglejmo najprej njuno vsebino. Vsebina prvega videa je umeščena v temno in prazno skladišče. Po njem se sprehodi mlada ženska svetle polti v moderni, rumeni športni obleki. Iz teme napadajo »obarvani«, tuji moški, oblečeni v tradicionalne bojevniške obleke[3]: najprej kitajski borec kung-fuja, zatem temnopolti Indijec s turbanom na glavi in z mečem v rokah lebdi proti njej; šlo naj bi za mojstra kalaripayattu, drevne južnoindijske veščine. In končno se ji z gibi kapoeire približuje temnopolti Brazilec v beli obleki in »dreadlock« pričesko. Grozeči gibi treh moških ne sprožijo ne umika ne povratne agresije pri ženski v rumeni trenirki: ta mirno strmi v svoje napadalce. Zatem se ženska »multiplicira« v 12 enakih žensk, ki obkrožijo moške, ti pa se umirijo in zavržejo orožje. Vsi se usedejo na tla, moški iz sredine kroga izginejo, 12 rumeno oblečenih žensk pa se pretvori v rumene zvezde Evropske unije. Video se konča z napisom »Več nas je, močnejši smo« (The more we are, the stronger we are) in s pozivom k obisku spletne strani evropske komisije, posvečene širitvi. Drugi video je objavljen pod geslom »Tako podobni, tako različni, tako evropski« in z naslovom »Skriti zakladi Evrope«. V slogu promotivnih turističnih vsebin video prikazuje vabljive prizore iz držav »zahodnega Balkana« (in Turčije): osupljivo naravo Bokokotorskega zaliva v Črni gori z besedilom »Švedska? Črna Gora«, šarm urbanega Beograda (napis »Francija? Srbija«), prizor skoka s Starega mosta v Mostarju (»Italija? Bosna in Hercegovina«), veselje študentov, oblečenih v toge po diplomi na trgu v Skopju (»Združeno kraljestvo? BJR Makedonija«), delovno vzdušje v studiu informativnega programa (»Španija? Kosovo«), moderne nebotičnike in prometne ulice nekega mesta v nočni svetlobi (»Nemčija? Turčija«), polno operno dvorano (»Avstrija? Hrvaška«), antične razvaline (»Grčija? Albanija«). »Ste pripravljeni na presenečenje?«
Videa evropskega direktorata se po marsičem razlikujeta. Ne le, da sta doživela zelo različni »usodi« in percepcijo med gledalci, ampak je izrazita tudi žanrska razlika med njima. Prvi je, po besedah Petra Stana, glasnogovornika Direktorata za širitev Evropske komisije, namenjen ljudem med 16 in 24 leti in verjetno zaradi tega vsebuje številne reference na novejšo hollywoodsko filmsko produkcijo (Ubila bom Billa, Hiša letečih bodal ...). Video je bil, poudarja Stano, objavljen z namenom promocije »evropskih politik«, kot so »ideja spoštovanja, harmonije in skupnega dela«[4] Drugi video, kot že rečeno, žanrsko sodi med turistične diskurze: privlačne slike narave, urbanih središč in vsakdanjega in poklicnega življenja v različno uspešnih jugovzhodnoevropskih kandidatkah za članstvo v EU najdemo tudi v turističnih vodnikih in promocijskem materialu, s katerim se gosti vabi, da obiščejo te države. Tako kot »turistični« diskurz o »zahodnem Balkanu« je v omenjenem videu ključna komponenta odkritja in presenečenja – Direktorat za širitev na svojem Facebook profilu ob predstavitvi videa gledalce nagovarja tako: »Ste pripravljeni na presenečenje? Potem si oglejte ta kratki video o državah JV Evrope, ki si prizadevajo, da bi postale članice EU«[5]. Države jugovzhodne Evrope so torej predstavljene kot »skriti zaklad«, ki ga je šele treba odkriti. Na podoben način so bile v preteklih letih te države »odkrivane« v turizmu: oznanjali so, da so odkrite »nove zvezde Evrope«, ki čakajo na obiskovalce. Leta 2009 so številni srbski mediji prenesli prispevek z naslovom »Beograd – nova zvezda Evrope«, ki govori o tem, kako so švedski novinarji doživeli srbsko prestolnico,[6] leta 2011 pa je Los Angeles Times pisal o Zagrebu kot »novi evropski zvezdi«.[7] Na podoben način novejši turistični vodniki prikazujejo države »zahodnega Balkana« kot novoodkrite zaklade ali pa zaklade, ki jih je šele treba odkriti: leta 2010 je bil, na primer, objavljen posebni dodatek časopisa National Geographic Traveller z naslovom »Zahodni Balkan: Zemlja odkritij« (Western Balkans, 2010). Rasnem stereotipu sledi spolni
Ne glede na razlike pa videa direktorata za širitev Evropske komisije združuje veliko več kot to, da sta oba močno odmevala na svetovnem spletu in v medijih ter da sta objavljena v okviru kampanje Rastemo skupaj (Growing Together). Kar jima je mogoče najbolj skupno, ni toliko povezano z njuno vsebino ali formo in tudi nima opraviti z njihovimi akterji iz azijskih in afriških držav ali pa z družbami »zahodnega Balkana« oz. jugovzhodne Evrope, ki naj bi bile »akterji« širitve. Oba namreč (še enkrat) nazorno kažeta na nezmožnost »Evrope« za kakršnokoli samorefleksijo. Že leta 1993 sta filozofa Jelica Šumič Riha in Tomaž Mastnak v uvodu v tematsko številko Filozofskega vestnika, naslovljeno »Questioning Europe«, zapisala, da se »zdi, da se t. i. združevanje Evrope izvaja z zelo malo razmisleka« in v nadaljevanju poudarila, da »ni prvič, da se Evropa združuje, le da združitvi nikoli do sedaj ni sledilo takšno pomanjkanje idej in refleksije« (Mastnak in Šumič Riha, 1993: 7). Video, v katerem belopolti ženski grozijo trije temnopolti možje iz »tretjega sveta«, potrjuje, da se Evropa nikoli ni znebila avre »kolonialnega poželenja«[8]– odkrito se sklicuje na evropsko fiksacijo o rasnih razlikah, ki je vrhunec doživela v času kolonializma. Rasnem stereotipu sledi spolni – belo žensko ogrožajo ljudje druge rase. Tovrstna podoba ignorira in spreobrača zgodovinsko izkušnjo milijonov v nekdanjih evropskih kolonijah v Aziji, Afriki, Latinski Ameriki in drugje po svetu: v njihovi izkušnji Evropa ni umirjena ženska svetle polti, ki se brani, temveč beli moški, zmožen najrazličnejših grozodejstev v imenu svoje »civilizatorske misije«. »Razrešitev« napete situacije, v kateri ženska – Evropa – premaga napadalce tako, da se »multiplicira«, napadalci pa izginejo, niti najmanj ni skladna s prevladujočimi naracijami o evropskem multikulturalizmu. Odkrito rasistična narava videa (ki so jo hitro opazili vsi, razen samih naročnikov iz direktorata) je v kratkem času privedla do tega, da so ga morali umakniti. Video z geslom »Tako podobni, tako različni, tako evropski«, ki bolj neposredno tematizira družbe, ki so možni subjekti bodoče širitve EU, pa je bil deležen samih pohval. Zato je toliko bolj pomembno osvetliti njegove problematične točke. »Poglejte, isti so kot mi«
Omenjeni vidik presenečenja, značilen za »turistični diskurz« o »zahodnem Balkanu« nasploh, ima v tem videu posebno dimenzijo: razlog za presenečenje ni samo »odkritje« lepot in zakladov zahodnega Balkana, temveč odkritje njegove »normalnosti« – avtorji videa gledalcem sporočajo: »Poglejte, isti so kot mi«, ali, bolj natančno, »Postali so (postajajo) isti kot mi«, in to skozi proces izpolnjevanja pogojev za članstvo v EU. Besedilo, ki spremlja video, sestavlja diskurz, značilen za politične izjave, povezane s pridruževanjem; temelji na metafori poti, na kateri se države »zahodnega Balkana« iz neevropskih transformirajo v evropske (več o tem v Petrović, 2009). V njem se navaja, da je »jugovzhodna Evropa šla skozi dramatične spremembe v zadnjih dvajsetih letih, še posebej pa v zadnjem desetletju. Na poti proti Evropski uniji do države v regiji preoblikovale svoje družbe in sprejele vrsto temeljitih reform. /.../ Albanija, Bosna in Hercegovina, Hrvaška, Črna gora, Srbija, Kosovo, Makedonija in Turčija so izbrale smer proti Evropski uniji. Na tej poti je najdlje odšla Hrvaška, ki bo 1. julija 2013 postala 28 članica EU.«[9] Zaradi sprememb v državah jugovzhodne Evrope na poti v EU (Zahodno)evropejci končno in s presenečenjem odkrivajo, da so te države evropske in podobne njihovim. Merilo za evropskost, ki naj bi bila slednjim inherentna, je torej za Balkan njegovo prilagajanje normativom iz Bruslja. Video, katerega cilj naj bi bil »spodbuditi gledalca, da premisli o svojih predstavah o državah jugovzhodne Evrope, ki upajo, da se bodo pridružile EU«,[10]s svojim sporočilom pravzaprav ne prispeva dekonstrukciji stereotipov o jugovzhodni Evropi, temveč jih utrjuje prek izrazite polarizacije: »evropskost« je lastnost zahodnoevropskih družb, družbe na Balkanu pa jo dosežejo samo s »prevzgojo«[11]in izpolnjevanjem zastavljenih pogojev; »balkanskost«, ki pomeni nerazvitost, nasilje, kriminal, korupcijo, je prav tako inherentna samo balkanskim državam. »Evropa« kot prazni označevalec
S tem se vsaka razprava o evropskosti nujno zapira v izrazito normativni, enosmerni in hegemonični diskurz, v katerem ni prostora za »miroljubno, prilagodljivo in vzgajano raznolikost« (Garton Ash, 2007) in tudi ne za mnogotere vizije Evrope in pozicije izpogajanja evropskosti. V državah, ki si prizadevajo za članstvo v Evropski uniji, »Evropa« postaja prazni označevalec, s pomočjo katerega zbirajo politične točke politiki vseh barv in usmeritev. Že pred leti je slovenski novinar Ervin Hladnik Milharčič v desetih državah, ki so takrat »upale, da se bodo pridružile EU«, postavljal vprašanje Kaj bo vaš prispevek k razvoju evropske ideje – in nikjer ni dobil pametnega odgovora (Dnevnikov Objektiv, 19. 7. 2008, str. 13). Pisatelj in kolumnist Boris Dežulović mu je na vprašanje o prispevku Hrvaške kot bodoče članice odgovoril takole: »Absolutno nič. Predpostavljate, da se je vzhodna Evropa priključila zaradi izvorne ideje združene Evrope. Niti na vzhodu niti na zahodu ne govorimo več o ideji enotne in svobodne Evrope državljanov tega kontinenta. Priključili smo se, da bi EU disciplinirala nestabilne regije in da bi si zahod razširil življenjski prostor. Poceni delovna sila, tovarne avtomobilov in lego kock« (ibid.). Tovrsten odnos, ki ideološko precej spominja na čase kolonialne ekspanzije zahodnoevropskih držav, kaže na to, da imata dva promocijska videa Direktorata za širitev Evropske komisije veliko več skupnega, kot se zdi na prvi pogled. Viri
Bucholtz, Mary (2003): Sociolinguistic nostalgia and the authentication of identity. Journal of Sociolinguistics 7(3), str. 398–416. Buden, Boris (2012): Zona prelaska: O kraju postkomunizma. Beograd: Fabrika knjiga. Garton Ash, Timothy (2007): Europe’s True Stories. Prospect Magazine 131, februar. Mastnak, Tomaž in Jelica Šumič Riha 1993: Petrović, Tanja (2009): Dolga pot domov: Reprezentacije zahodnega Balkana v političnem in medijskem diskurzu. Ljubljana: Mirovni inštitut, dostopno na naslovu: http://mediawatch.mirovni-institut.si/edicija/seznam/22/ Velikonja, Mitja (2005): Evroza – kritika novega evrocentrizma. Ljubljana: Mirovni inštitut, dostopno na naslovu: http://mediawatch.mirovni-institut.si/edicija/seznam/17/ Young, Robert (1995): Colonial Desire: Hibridity in Theory, Culture and Race. New York: Routledge.
1 Videa sta dostopna na naslovih www.youtube.com/(...) in www.youtube.com/(...) (dostop 16. april 2012) 2 Glej komentarje na: www.youtube.com/(...); www.facebook.com/Euenlargement; http://polscieu.ideasoneurope.eu/2012/02/23/so-similar-so-different-so-european-so-convincing/; dostop 16. april 2012. 3 O pomenih foklorizirane podobe Drugega v kontekstu ideologije evropskosti piše Mitja Velikonja (2005: 69-70); glej tudi Buchlotz 2003. 4 Glej www.acus.org/natosource/eu-enlargement-video-backfires-after-allegations-racism, dostop 16. april 2012. 5 Glej www.facebook.com/EUenlargement, dostop 16. april 2012. 6 Glej www.blic.rs/Vesti/Reportaza/108669/Beograd--nova-zvezda-Evrope-, www.vesti.rs/Reportaze/Beograd-nova-zvezda-Evrope.html, www.autobrief.com/content/16225/Beograd---nova-zvezda-Evrope, dostop 17. april 2012. 7 Glej www.latimes.com/travel/la-trw-zagreb24apr24,0,6374323,full.story, dostop 17. april 2012. 8 Glej študijo Roberta Younga (1995) z naslovom Colonial Desire, v kateri pokaže, da je koncept rase, čeprav naj bi bil zastarel in natovarjen z zelo problematično preteklostjo, še vedno osrednji za zahodno tradicijo mišljenja in celo znanosti. 9 Glej www.youtube.com/(...), dostop 27. april 2012. 10 Glej http://ec.europa.eu/enlargement/press_corner/whatsnew/news/120222_en.htm. 11 Boris Buden (2012) osvetljuje razsežnosti diskurzov, v katerih se države »zahodnega Balkana« in evropske postsocialistične države nasploh« obravnavajo kot otroci, ki jih je treba vzgajati. |